Letter – Michael Blackett to John Rumney – 11 Nov 1676

Document Type: Letter
Date: 11 Nov 1676
Correspondent: Michael Blackett
Recipient: John Rumney
Archive Source: CUL MS Add 91
  • Transcription
  • Notes
  • Comments (0)
  • Change font
    If columns/tables do not appear straight, change font
Honest Cousen             Ditto [Newcastle 11 November 1676]

      I have before mee yo[u]rs of the 7th present I am glad you have bespoake a Wigg am onely affrayd you will present itt unto mee for I thinke I never gave you order to buy mee one and unless you can p[ro]cure mee a very good one Bush; Hansome; and of a very white Complextion for £6 or under I will have none 

      But loveinge Cousen all Jestes left a side seeinge I take you to bee a man of Greate skill in that commodity and that by yo[u]r civility you have contracted the trouble upon you I doe desire you would please to p[ro]ceed soe fare as you thinke Conveanient; for p[ro]vided you gett mee one of a light Collour but esspecially a hansome one I doe nott vallue much if you gave £6:=5:= for itt In short (Sat verbum Sapienti) I leave itt to yo[u]r discretion our mines are God be thanked very hopfull I shall bee this £30 and above out of Pursse for you and mee all will bee well if partneres p[ro]ve honest I darst venture to give you £30 w[i]th all Charges for yo[u]r part but you shall nott take itt; I would bee glad to see you att home I longe to see yo[u]r present yo[u]r little Cousen sayth shee will Ingage t'is some bouddy piece pray Enquire how Hen[ry]: Nelthorpe Standes Efforted I meane as to businesse and if you drinke 5S w[i]th him att yo[u]r leasure upon my account I will repay you As also another w[i]th Mr Hum[phrey] Willett who you will find dayly in the French Walk upon the Exchange I will Try you if a line from mee bee as acceptable to you as one is from you to mee I will willingly give you one for one and without delay soe remaynes ~

      Geo[rge]: Moorecroft hath beene very ill but now better

1. A subsequent letter (to Humphrey Willett) names the cousin as John Rumney.
2. ‘Sat verbum Sapienti’ literally translates from Latin to ‘enough word wise’, or ‘ a word to the wise is enough’.

Leave a comment

We welcome further information or corrections on topics and incidents mentioned in individual letters. It might take a while before your comments are checked for adding to public view within the website. We cannot undertake further research in response to questions.

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *


General Discussion
Suggested correction or addition


  Return to search results or refine/create new search
The Dukesfield Smelters and Carriers Project aimed to celebrate and discover the heritage of the Dukesfield Arches & lead carriers' routes between Blaydon and the lead mines of Allendale and Weardale. A two year community project, it was led by the Friends of the North Pennines in partnership with Hexhamshire and Slaley Parish Councils and the active support of Allendale Estates. It was funded by the Heritage Lottery Fund and the generous support of other sponsors. Friends of the North Pennines: Charity No:1137467